Services
Translation Memories

Translation Memory Handling

We are experts in all the processes involved when working with TMs, from aligning or analyzing to pre-translating, cleaning, converting material, and maintaining TM files. And we are experienced in most of the TM systems used in the market, especially Trados.

Review of text coming from Translation Memories

Pre-translated text does not always come from a trusted source. Be sure your leveraged text is free of technical problems, obsolete terminology, wrong wording, etc. We can take care of it.

Naturalization of Machine Translation text

You may invest a low amount of your budget to guarantee a basic understandability of texts quickly produced by those free, popular "translators" available on the Web, or refine the results presented by larger automatic translation systems you might already own.

Services
Experience
About Us
Language selection:
 
Bank Holidays
diaLOC Favorites
To join our team:
Send us your CV
To contact us:
Home
© 2008 diaLOC, S.L.
 
Flash version of this site
 

Web Concept & Design by diaLOC

Logo by Javier Roselló

A GALA Member Company